商於子驾豕(商於子驾豕拼音)

05-10 14阅读 0评论

商於子驾豕文言文翻译

1、商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上钜,一套上又被挣脱,一天也不能耕小块田。

2、商於子家很穷没有牛耕田,就牵一头大猪日出而作。大猪不肯就范,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。

(图片来源网络,侵删)

3、商於子家贫无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东(日出的方向。)。大豕不肯就轭(牲口拉东西套在其脖子上的曲木。),既就复解,终日不能破一畦(读音qi二声或者xi一声。小块的地。)。宁毋先生过而尤(责怪。

4、商於子对国家现状很不满,认为国君不能任用贤人来治理国家,于是想办法要奉劝国君和宁毋子。这是一篇讽喻性小品文。

宋濂《以豕代耕》翻译

商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。

(图片来源网络,侵删)

译文:商於子是商国的平民,家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。商君是商国的国君,微服私访乡村。

耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?商於子怒而弗应。

版本①:商於子对国家现状很不满,认为国君不能任用贤人来治理国家,于是用过激的方法想要奉劝国君和宁毋子,但没有成效,只不过增添笑料罢了。版本②:讽刺执政者不能任用贤人。

商于子牵一大豕驾而东是什么意思

商於子①家贫,无犊以耕,乃牵一大豕②驾之而东。大豕不肯就轭③,既就复解,终日不能破一畦。宁毋④先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖⑤也。

商於子,商国之布衣也,家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。商君,商国之君也,微访乡野,过而责之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?”商於子不说,弗应。

商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先④生过而尤之日:子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。

商於子驾豕文言文翻译:商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上钜,一套上又被挣脱,一天也不能耕小块田。

商於子家贫无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东(日出的方向。)。大豕不肯就轭(牲口拉东西套在其脖子上的曲木。),既就复解,终日不能破一畦(读音qi二声或者xi一声。小块的地。)。宁毋先生过而尤(责怪。

原文:商於子,商国之布衣也,家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。商君,商国之君也,微访乡野,过而责之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。

商於子驾豕全文翻译,商於子驾豕全文翻译

1、商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。

2、商於子家贫无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东(日出的方向。)。大豕不肯就轭(牲口拉东西套在其脖子上的曲木。),既就复解,终日不能破一畦(读音qi二声或者xi一声。小块的地。)。宁毋先生过而尤(责怪。

3、译文:商於子家很贫穷没有牛来耕田,就牵一头大猪日出而作。大猪不肯就范(被套上轭),一套上又被挣脱,一天也不能耕完一小块田。

4、几年后,国富民安,这原来都是商於子的功劳。 帮忙找文言文《商於子驾豕》的翻译 商於子家很贫穷没有牛耕田,就牵一头大猪日出而作。大猪不肯就范(被套上轭),一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。

5、商於子①家贫,无犊以耕,乃牵一大豕②驾之而东。大豕不肯就轭③,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先④生过而尤之日:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖⑤也。

免责声明:本文系网络转载,版权归原作者所有,如有侵权请联系本平台处理。
取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码